Если язык судопроизводства определён на казахском, все отзывы, ходатайства нужно подавать на казахском и к примеру выступать на русском с привлечением переводчика или можно все документы подавать на русском?

Если язык судопроизводства определён на казахском все отзывы, ходатайства нужно подавать на казахском и к примеру выступать на русском с привлечением переводчика или можно все документы подавать на русском?

07.11.2024 10:10
60

Вопрос:

Если язык судопроизводства определён на казахском все отзывы, ходатайства нужно подавать на казахском и к примеру выступать на русском с привлечением переводчика или можно все документы подавать на русском?

Ответ:

Согласно пункту 1 статьи 14  Гражданского Процессуального Кодекса Республики Казахстан (далее ГПК РК) судопроизводство по гражданским делам ведется на казахском языке, наравне с казахским официально в судопроизводстве употребляется русский язык, а в установленных законом случаях и другие языки.

Определением суда устанавливается язык, на котором будет вестись судебный процесс. По гражданским делам судопроизводство определяется в зависимости от языка, на котором подано в суд исковое заявление.

Если в ходе подготовки к рассмотрению дела в суде первой инстанции выясняется, что истец не владеет языком, на котором его представителем был подан иск, то по письменному ходатайству истца суд выносит определение об изменении языка судопроизводства.

Так же, на стадии подготовки дела к судебному разбирательству по письменному ходатайству обеих сторон суд вправе определением изменить язык судопроизводства.

Если же в судебном процессе участвуют лица, которые не владеют языком судопроизводства, либо владеют недостаточно, чтобы понять некоторые моменты, то им, пунктом 3 статьи 14 ГПК РК, предоставлено  право  подавать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, подавать жалобы, оспаривать судебные акты, знакомиться с материалами дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют.

Кроме этого, предоставлено право бесплатно пользоваться услугами переводчика.

Процессуальный закон так же предусматривает следующее:

В гражданском судопроизводстве лицам, не владеющим языком судопроизводства, судом бесплатно обеспечивается перевод необходимых им в силу закона материалов дела. Лицам, участвующим в деле, судом бесплатно обеспечивается перевод на язык судопроизводства той части судоговорения, которая происходит на другом языке.

Судебные документы из дела, о выдаче которых заявило лицо,   не владеющее языком судопроизводства, вручаются ему в переводе на его родной язык или другой язык, которым он владеет. Только об этом необходимо подать ходатайство в письменном виде.

Немаловажным моментом является и то, что к предоставляемым сторонами и другими лицами, участвующими в деле, после окончания подготовки дела к судебному разбирательству документам, изготовленным не на языке судопроизводства, должен быть приложен перевод на язык судопроизводства.

То есть, после окончания подготовки дела к судебному разбирательству, стороны сами должны обеспечить перевод таких документов.  

Правило об обеспечении судом бесплатного перевода представленных сторонами документов касается только на стадии подготовки дела к судебному разбирательству.  

Таким образом, если язык судопроизводства определен казахский, то, несмотря на это, можно давать объяснения и подавать документы на русском языке. С учетом всех вышеизложенных требований.

Уважаемые пользователи! Информация в ответе соответствует нормам законодательства Республики Казахстан, действовавшим на момент (дату) публикации. 

Вам также может быть интересно: