Как правильно указать в международном Контракте (в данном случае между компанией в РК и Малазией) подсудность, чтобы приемлемо было для обеих сторон?

Как правильно указать в международном Контракте (в данном случае между компанией в РК и Малазией) подсудность, чтобы приемлемо было для обеих сторон?

05.07.2024 09:48
116

Вопрос:

Как правильно указать в международном Контракте (в данном случае между компанией в РК и Малазией) подсудность, чтобы приемлемо было для обеих сторон?

Ответ:

В международных контрактах стороны вправе самостоятельно определить подсудность в виде нейтрального арбитражного суда, суда подведомственного разрешать споры на территории одной из стран резидентства стороны контракта, а также суда приемлемого для каждой стороны.

Согласно п.1 ст. 23 ГПК РК, Суды в порядке гражданского судопроизводства рассматривают и разрешают дела о защите нарушенных или оспариваемых прав, свобод и законных интересов, если в соответствии с настоящим Кодексом и другими законами их защита не осуществляется в ином порядке.

В соответствии с п.1 ст. 27 ГПК РК, Специализированные межрайонные экономические суды рассматривают и разрешают гражданские дела по имущественным и неимущественным спорам, сторонами в которых являются физические лица, осуществляющие индивидуальную предпринимательскую деятельность без образования юридического лица, юридические лица, а также по корпоративным спорам, за исключением дел, подсудность которых другому суду определена законом.

Таким образом, для того чтобы приемлемо было для обеих сторон международного контракта, подсудность можно указать следующим образом:

«Все споры и разногласия по настоящему контракту, не урегулированные путем переговоров, будут рассматриваться:

В отношении Компании из Малайзии в международном арбитражном суде в месте, согласованном Сторонами (либо указать суд страны резидентства Компании из Малайзии). В случае не достижения согласия между сторонами в течении ___________ (указать срок, например 2 (двух) рабочих дней) с момента предъявления ответа на претензию или истечения срока рассмотрения претензии спор в отношении поставщика передается на рассмотрение в Специализированном межрайонном экономическом суде г. Алматы. Применимое право – законодательство Республики Казахстан, язык судопроизводства - русский язык.

В отношении Компании из РК в Специализированном межрайонном экономическом суде г. Алматы (либо город, в котором расположена ваша Компания). Применимое право – законодательство Республики Казахстан, язык судопроизводства - русский язык».

Уважаемые пользователи! Информация в ответе соответствует нормам законодательства Республики Казахстан, действовавшим на момент (дату) публикации.

Вам также может быть интересно: