В организации трудовые договоры заключаются также и на иностранном языке (которые идентичны с версиями на официальных языках). Сейчас нам необходимо внести корректировки в наименование должности в версии на английском языке для более точного перевода, при этом в версии на русском и казахском языках ничего не изменится. Возможно ли изменить название должности в версии на иностранном языке просто в реквизитах и не отражать это как изменение в трудовой договор?

В организации трудовые договоры заключаются также и на иностранном языке (которые идентичны с версиями на официальных языках). Сейчас необходимо внести корректировки в наименование должности в версии на английском языке, для более точного перевода, при этом в версии на русском и казахском языках ничего не изменится. Возможно ли изменить название должности в версии на иностранном языке просто в реквизитах и не отражать это как изменение в трудовой договор?

26.05.2022 09:14
769

Вопрос:

В организации трудовые договоры заключаются также и на иностранном языке (которые идентичны с версиями на официальных языках). Сейчас необходимо внести корректировки в наименование должности в версии на английском языке, для более точного перевода, при этом в версии на русском и казахском языках ничего не изменится. Возможно ли изменить название должности в версии на иностранном языке просто в реквизитах и не отражать это как изменение в трудовой договор?

Ответ:

Согласно статьи 33 Трудового кодекса Республики Казахстан от 23 ноября 2015 года № 414-V (далее – ТК РК) Трудовой договор заключается в письменной форме не менее чем в двух экземплярах и подписывается сторонами. По одному экземпляру трудового договора хранится у работника и работодателя. 

...

Ответ представлен в демо варианте
Доступ к полной базе ответов предоставлен только зарегистрированным подписчикам. Для того чтобы получить доступ Вам необходимо зарегистрироваться (авторизоваться) и оформить подписку .
Вам также может быть интересно: