Правомерно ли что артикул и наименование импортного товара, поступающего на территорию Казахстана, прописывается только на английском языке?

Правомерно ли что артикул и наименование импортного товара, поступающего на территорию Казахстана, прописывается только на английском языке?

29.07.2022 09:10
722
Раздел:  Все ответы

Вопрос:

Правомерно ли что артикул и наименование импортного товара, поступающего на территорию Казахстана, прописывается только на английском языке?

Ответ:

Артикул – это код, который продавцы используют для идентификации и учета своих товаров и их вариантов. Он может состоять из любых комбинаций букв, цифр и символов.  

Артикул можно увидеть в инвойсах или в описании товара на сайтах магазина. 

Какого-то универсального формата, в соответствии с которым нужно создавать артикулы, не существует  

В бухгалтерском учете должны опираться на первичную документацию, обеспечивать точность записей, т.е. если в первичных документах импортный товар указан на английском, то и будет так писаться. 

Первичные документы, где указано наименование импортного товара на английском языке правомерно, но согласно ст.193 Налогового кодекса РК «Требования к составлению и хранению учетной документации» гласит:  

п.1 Учетная документация составляется налогоплательщиком (налоговым агентом) на бумажном и (или) электронном носителях на казахском и (или) русском языках. 

При наличии отдельных документов, составленных на иностранных языках, налоговый орган вправе потребовать от налогоплательщика (налогового агента) их перевода на казахский или русский язык. 

Поэтому если Налоговый орган имеет право затребовать перевод с английского языка.   

Также при ответе на ваш вопрос можно также обратиться к Постановлению Правления Национального Банка Республики Казахстан от 30 марта 2019 года № 42. Зарегистрировано в Министерстве юстиции Республики Казахстан 16 апреля 2019 года № 18539Об утверждении «Правил осуществления экспортно-импортного валютного контроля в Республике Казахстан»  

Глава 3 п.25 гласит «. Документы валютного контроля на иностранном языке (их копии) по требованию уполномоченного банка (его филиала) или территориального филиала Национального Банка представляются с приложением перевода на казахский или русский язык, заверенного печатью (за исключением субъектов частного предпринимательства) и подписью экспортера или импортера. 

Также   оригинал или копию валютного договора по экспорту или импорту. Если валютный договор по экспорту или импорту заключен на иностранном языке, то представляется его перевод на казахский или русский язык. 

Уважаемые пользователи! Информация в ответе соответствует нормам законодательства Республики Казахстан, действовавшим на момент (дату) публикации. 

Вам также может быть интересно: